abril 18, 2006



( ) e sorriu Atena, a deusa de olhos garços,
acariciando-o com a mão; transformou-se numa mulher
alta e bela, conhecedora dos mais gloriosos trabalhos.
E falando dirigiu-lhe palavras apetrechadas de asas:

“Interesseiro e ladrão seria aquele que te superasse
em todos os dolos, mesmo que um deus viesse ao teu encontro!
Homem teimoso, de variado pensamento, urdidor de enganos:
nem na tua pátria estás disposto a abdicar dos dolos
e dos discursos mentirosos, que no fundo te são queridos.



Homero, Odisseia, tradução de Frederico Lourenço,
Cotovia, Lisboa, 200, (XIII, 287-301)

5 comentários:

Anónimo disse...

Frederico Lourenço
...irmão de uma amiga e colega.
Maravilhoso escritor.

vbm disse...

askim, sabes-me dizer se o Frederico Lourenço é filho do Manuel Lourenço, o catedrático de Filosofia e lógica da FLUL?

Anónimo disse...

É sim vbm.

Mais algum desejo?
:)

vbm disse...

Um grande professor, o Manuel Lourenço! Eu parecia-me que sim, que era filho dele, mas não o sabia.
Um dia destes hei-de ler a Íliada, que também traduziu. O mundo das letras e das artes é fascinante!

Anónimo disse...

ainda bem que pode ser útil de alguma forma.são uma familia muito bonita.
sim...o mundo das letras e das artes é imenso.

um abraço Vasco