abril 01, 2010



Sacudia com a mão direita um archote cuja luz
se espalhava pelos ares, iluminava o fundo das águas
e penetrava nas entranhas da terra.

» — Que figura gigantesca — perguntei
a Platão — é esta que se dirige a nós?
» — Reconheça a Experiência —
respondeu-me — porque é ela.

Denis Diderot, As jóias indiscretas, («Les bijoux indiscrets», 1748)
Publicações Europa-América, Lisboa, 1976, cap. XXXII, pp. 145-9


março 31, 2010



Era então um enorme colosso;
a cabeça tocava nos céus,
os pés perdiam-se no abismo
e os braços estendiam-se
para um e outro polo.


Denis Diderot, As jóias indiscretas, («Les bijoux indiscrets», 1748)
Publicações Europa-América, Lisboa, 1976, cap. XXXII, pp. 145-9

março 30, 2010

No progresso dos seus aumentos sucessivos, apareceu-me sob cem formas diversas; vi-a dirigir para o céu um comprido telescópio,



calcular com a ajuda de um pêndulo



a queda dos corpos,



verificar com um tubo cheio de mercúrio o peso do ar,



e, de prisma na mão, decompor a luz.




Denis Diderot, As jóias indiscretas, («Les bijoux indiscrets», 1748)
Publicações Europa-América, Lisboa, 1976, cap. XXXII, pp. 145-9

março 29, 2010



» Acabava de soltar esta exclamação patética
quando vi à distância uma criança que se
dirigia para nós a passo lento mas seguro.
Tinha a cabeça pequena, o corpo franzino,
os braços débeis e as pernas curtas; mas
todos os seus membros engrossavam e se
alongavam à medida que avançava.

Denis Diderot, As jóias indiscretas, («Les bijoux indiscrets», 1748)
Publicações Europa-América, Lisboa, 1976, cap. XXXII, pp. 145-9

março 28, 2010



» — Compreendo — disse eu — e esses farrapos
serviam-lhes de etiquetas, a eles e à sua posteridade…
» — Quem reunirá estes bocados — continuou Platão —
e nos restituirá a túnica de Sócrates?


Denis Diderot, As jóias indiscretas, («Les bijoux indiscrets», 1748)
Publicações Europa-América, Lisboa, 1976, cap. XXXII, pp. 145-9

março 27, 2010



»— Não, não — respondeu Platão. — Não foi assim
que mereceu dos deuses o nome do mais sábio
dos homens; foi a fazer cabeças, a formar
corações, que se ocupou enquanto viveu.
O segredo perdeu-se com a sua morte.
Sócrates morreu e os belos dias da filosofia
passaram. Estes farrapos, que os sistemáticos
usam orgulhosamente, são bocados da sua
roupa. Ainda mal tinha fechado os olhos,
já os que aspiravam ao título de filósofos
se lançavm sobre a sua túnica e a despedaçavam.


Denis Diderot, As jóias indiscretas, («Les bijoux indiscrets», 1748)
Publicações Europa-América, Lisboa, 1976, cap. XXXII, pp. 145-9

março 26, 2010



» — Como! — exclamei, interrompendo-o.
— Sócrates tinha uma palha e também soprava bolhas?...



Denis Diderot, As jóias indiscretas, («Les bijoux indiscrets», 1748)
Publicações Europa-América, Lisboa, 1976, cap. XXXII, pp. 145-9

março 25, 2010



Em três meses o € passou a valer -13% do que o $;
-63% se a queda persistisse um ano!

Assim, alguém poderia escrever,
há 200 anos atrás, o seguinte
sobre a economia luso-alemã:

»O euro não vale o preço por que está a ser trocado
contra dólares e ienes. Assim, quem detem a moeda
europeia está a aproveitar a sobre-valia da sua cotação
para a trocar por dólares e ienes. Na prossecução desta
queda de valor, fica mais facilitada a exportação de bens
da Alemanha para o resto do mundo, incluindo a exportação
de automóveis da Auto-Europa; por outro lado, os países
exportadores de petróleo e gáz natural, como a Angola
e a Argélia, terão maior poder de compra na Europa,
incluindo de produtos portugueses. Assim, não é
inverosímil que as perspectivas económicas
sejam favoráveis à retoma do crescimento
das exportações portuguesas, e por essa
via, à redução do endividamento
externo.

("David Ricardo", 1810)


» — Essa ocupações são belas; mas que significam
todos esse bocados de pano que mais os faz
parecer mendigos do que filósofos?
» — Que me pergunta? — disse ele suspirando.
— E que recordação me faz evocar? Este templo
foi outrora o da filosofia. Ah, como estes lugares
estão mudados! A cátedra de Sócrates ficava aqui…


Denis Diderot, As jóias indiscretas, («Les bijoux indiscrets», 1748)
Publicações Europa-América, Lisboa, 1976, cap. XXXII, pp. 145-9

março 24, 2010



» — Mas por que acaso — repliquei — se encontra
aqui o divino Platão? E que faz no meio destes
insensatos?...
» — Recrutas — disse-me ele. — Tenho longe
deste pórtico um pequeno santuário para onde
levo os que chegam dos sistemas.

» — E em que os ocupa?
» — Em conhecer o homem, praticar
a virtude e sacrificar às graças…

Denis Diderot, As jóias indiscretas, («Les bijoux indiscrets», 1748)
Publicações Europa-América, Lisboa, 1976, cap. XXXII, pp. 145-9

março 23, 2010



»— Quem é você? Onde estou? E quem são todas
estas pessoas? — perguntei-lhe sem cerimónias.
» — Sou Platão — respondeu-me. — Você
está na região das hipóteses e estas
pessoas são sistemáticos.




Denis Diderot, As jóias indiscretas, («Les bijoux indiscrets», 1748)
Publicações Europa-América, Lisboa, 1976, cap. XXXII, pp. 145-9

março 22, 2010



» Vi um cujos ombros estavam meio cobertos
de farrapos tão bem remendados que a arte
furtava aos olhos as costuras. Ia e vinha
pela multidão, incomodando-se muito pouco
com o que se passava. Notei que tinha um
ar afável, boca risonha, andar solene,
olhar suave, e fui direito a ele.



Denis Diderot, As jóias indiscretas, («Les bijoux indiscrets», 1748)
Publicações Europa-América, Lisboa, 1976, cap. XXXII, pp. 145-9

março 21, 2010



» As pequenas amostras de pano voltaram a impressionar-me
e notei que quanto maiores eram menos os que as usavam se
interessavam pelas bolhas. Esta observação singular encorajou-me
a abordar aquele que me pareceu menos despido.


Denis Diderot, As jóias indiscretas, («Les bijoux indiscrets», 1748)
Publicações Europa-América, Lisboa, 1976, cap. XXXII, pp. 145-9

março 20, 2010



» — Onde estou? — perguntei a mim mesmo, confuso
com estas puerilidades. — Que quer dizer este soprador
com as suas bolhas e todas estas crianças decrépitas
ocupadas em fazê-las voar? Quem me explicará estas
coisas?...

Denis Diderot, As jóias indiscretas, («Les bijoux indiscrets», 1748)
Publicações Europa-América, Lisboa, 1976, cap. XXXII, pp. 145-9

março 19, 2010



Molhava, numa taça cheia de um fluido
subtil, uma palha que levava à boca
e soprava bolhas a uma multidão
de espectadores que o
rodeavam e se
reforçavam

por projectá-las até às nuvens.

Denis Diderot, As jóias indiscretas, («Les bijoux indiscrets», 1748)
Publicações Europa-América, Lisboa, 1976, cap. XXXII, pp. 145-9

março 18, 2010



Cem vezes tremi pela personagem que a ocupava.
Era um velho de longa barba, tão seco e mais nu
do que qualquer outro dos seus discípulos.


Denis Diderot, As jóias indiscretas, («Les bijoux indiscrets», 1748)
Publicações Europa-América, Lisboa, 1976, cap. XXXII, pp. 145-9

março 17, 2010



» Continuo a romper pela multidão e chego junto de uma tribuna a que uma grande teia de aranha servia de dossel. Aliás, a sua ousadia correspondia à do edifício. Pareceu-me assente como na ponta de uma agulha e manter-se aí em equilíbrio.

Denis Diderot, As jóias indiscretas, («Les bijoux indiscrets», 1748)
Publicações Europa-América, Lisboa, 1976, cap. XXXII, pp. 145-9

março 16, 2010



Apesar de todos estes defeitos, agradavam à primeira vista. Tinham na fisionomia um não sei quê de interessante e ousado. Estavam quase nus, porquanto todo o seu vestuário consistia num bocado de pano que não lhes cobria a centésima parte do corpo.

Denis Diderot, As jóias indiscretas, («Les bijoux indiscrets», 1748)
Publicações Europa-América, Lisboa, 1976, cap. XXXII, pp. 145-9

março 15, 2010



» Eram velhos ou balofos ou esguios, sem bom aspecto e sem força e quase todos disformes. Um tinha a cabeça demasiado pequena, outro os braços demasiado curtos. Este pecava pelo corpo, aquele pelas pernas. A maioria não tinha pés e usava muletas. Uma aragem fazia-os cair e ficavam no chão até que um recém-chegado qualquer se lembrasse de os levantar.

Denis Diderot, As jóias indiscretas, («Les bijoux indiscrets», 1748)
Publicações Europa-América, Lisboa, 1976, cap. XXXII, pp. 145-9

março 14, 2010



» Foi à entrada deste edifício que a minha montada parou. Hesitei em pôr pé em terra, dado que considerava menos arriscado rodopiar no meu hipogrifo do que passear debaixo daquele pórtico. Contudo, encorajado pela multidão dos que o habitavam e por uma segurança notável que reinava em todos os rostos, desmonto, avanço, lanço-me na turba e observo os que a constituíam.

Denis Diderot, As jóias indiscretas, («Les bijoux indiscrets», 1748)
Publicações Europa-América, Lisboa, 1976, cap. XXXII, pp. 145-9

março 13, 2010



» A corrida fora demorada, quando notei, no vazio do espaço, um edifício suspenso como por encanto. Era grande. Não direi que pecasse pelos alicerces, porquanto não assentava em nada. As colunas, que não tinham meio pé de diâmetro, elevavam-se a perder de vista e sustentaval abóbodas que só se distinguiam graças às frestas que nelas se abriam simetricamente


Denis Diderot, As jóias indiscretas, («Les bijoux indiscrets», 1748)
Publicações Europa-América, Lisboa, 1976, cap. XXXII, pp. 145-9

março 12, 2010



» Começava a adormecer e a minha imaginação a levantar voo, quando vi saltar ao meu lado um animal singular. Tinha cabeça de águia, pés de grifo, corpo de cavalo e cauda de leão. Apanhei-o, apesar das suas curvetas, e, agarrando-me às crinas, saltei-lhe lestamente para o dorso. Imediatamente desdobrou as compridas asas e senti-me transportado nos ares com uma rapidez incrível.


Denis Diderot, As jóias indiscretas, («Les bijoux indiscrets», 1748)
Publicações Europa-América, Lisboa, 1976, cap. XXXII, pp. 145-9

março 11, 2010

CAPÍTULO XXXII — TALVEZ O MELHOR E O MENOS LIDO
.....................................DESTA HISTÓRIA


SONHO DE MANGOGUL OU VIAGEM À REGIÃO DAS HIPÓTESES



— Ai! — disse Mangogul, bocejando e esfregando os olhos —, dói-me a cabeça. Que não me falem mais de filosofia; essas conversas são doentias. Ontem, deitei-me com ideias ocas e, em vez de dormir como um sultão, o meu cérebro trabalhou mais do que os dos seus ministros trabalharão num ano. Achais graça? Mas, para vos convencer que não exagero e de me vingar da má noite que os vossos raciocínios me provocaram, ides suportar o meu sonho do princípio ao fim.

Denis Diderot, As jóias indiscretas, («Les bijoux indiscrets», 1748)
Publicações Europa-América, Lisboa, 1976, cap. XXXII, pp. 145-9

março 09, 2010


imagem aqui

««Assim», disse ele num tom de conversa figurativa, «você,
Aqui presente, não existe»
. O outro não se assustou, julgando
Impropriamente que estavam apenas a chamá-lo à razão
(Hipotética) de um outro. Mas o facto é que, naquele momento,
Por um efeito marcial directo do que fora dito, desapareceu.
Para o homem especulativo impunha-se provar a congruência
Do sucedido mas, tu, Literatura, sabes que a ocorrência é um
Típico percalço de personagem. O escritor não disse?»

:)

Maria Gabriela Llansol, O começo de um livro é precioso
Assírio & Alvim, Lisboa, 2003, p.204

março 08, 2010


imagem in blog Miluzinha

«Agora que ele começa onde ela principia,
Que fazer de dois hetero-humanos que se
Iniciam?



Maria Gabriela Llansol, O começo de um livro é precioso
Assírio & Alvim, Lisboa, 2003, p.97

março 07, 2010


img in here

«Um sistema metafísico é o conhecimento pela razão
pura das coisas em si. Antes de o constituir,
tem de investigar-se o que pode conhecer
o entendimento e a razão,

independentemente de toda a experiência.


Essa é a tarefa da Crítica da Razão Pura:
criticar, encontrar os limites de todo
o conhecimento puro, a priori, isto é,

independentemente de qualquer experiência.»

In prefácio da tradução portuguesa à Crítica da Razão Pura,
edição da F. C. Gulbenkian por A. Fradique Morujão (p. x)

março 06, 2010

A Educação Sentimental



«As pessoas refugiam-se no medíocre,
em desespero de não terem o belo
com que sonharam!»

«On se réfugie dans le médiocre,
par désespoir du beau qu'on a revê!»


Gustave Flaubert, A Educação Sentimental
(«L'Éducation Sentimentale», 1869)
Trad. João Costa, Relógio d'Água,
Lisboa, 2008, p.217

março 05, 2010

A Educação Sentimental



«Nuvens sombrias corriam na face da Lua.
Contemplou-a, pensando na grandeza
dos espaços, na miséria da vida,
no nada de tudo.»

Gustave Flaubert, A Educação Sentimental
(«L'Éducation Sentimentale», 1869)
Trad. João Costa, Relógio d'Água,
Lisboa, 2008, p.67

março 04, 2010

A Educação Sentimental



«Seguiu-se toda a espécie de ditos: trocadilhos,
anedotas, gabarolices, apostas, mentiras sustentadas
como verdades, asserções improváveis, um tumulto
de palavras que depressa degenerou
em conversas particulares.»

Gustave Flaubert, A Educação Sentimental
(«L'Éducation Sentimentale», 1869)
Trad. João Costa, Relógio d'Água,
Lisboa, 2008, p.104

março 03, 2010

A Educação Sentimental



«O republicano [Sénécal] governava-os [os operários]
com mão de ferro. Homem de teoria, apenas
tinha consideração pelas massas
e mostrava-se implacável
para os indivíduos.»


Gustave Flaubert, A Educação Sentimental
(«L'Éducation Sentimentale», 1869)
Trad. João Costa, Relógio d'Água,
Lisboa, 2008, p.162

março 02, 2010

A Educação Sentimental



«No entanto — objectou Martinon — a miséria existe,
confessemo-lo! Mas o remédio não depende
nem da Ciência nem do Poder.
É uma questão puramente individual.

Quando as classes baixas se quiserem libertar
dos seus vícios, ultrapassarão as suas necessidades.
Que o povo seja mais moral, e será menos pobre!»

Gustave Flaubert, A Educação Sentimental
(«L'Éducation Sentimentale», 1869)
Trad. João Costa, Relógio d'Água,
Lisboa, 2008, p.194

março 01, 2010

A Educação Sentimental


«As residências reais conservam uma melancolia especial,
que tem sem dúvida a ver, com as suas excessivas dimensões
face ao reduzido número de hóspedes, com o silêncio
que surpreendentemente encontramos aí, depois
de tantas fanfarras, com o seu luxo imóvel
a provar, pela sua velhice,

a fugacidade das dinastias,
a eterna miséria de tudo
;


e esta exaltação dos séculos,
entorpecente e fúnebre
como um perfume de múmia,
faz-se sentir mesmo nas
cabeças ingénuas.»

Gustave Flaubert, A Educação Sentimental
(«L'Éducation Sentimentale», 1869)
Trad. João Costa, Relógio d'Água,
Lisboa, 2008, p.260

fevereiro 28, 2010

A Educação Sentimental



«Quando a carruagem parava, fazia-se um silêncio
universal; apenas se ouvia o ofegar do cavalo nos varais,
com um grito de pássaro muito fraco, repetido.»


Gustave Flaubert,
A Educação Sentimental
(«L'Éducation Sentimentale», 1869)
Trad. João Costa, Relógio d'Água,
Lisboa, 2008, p.261

fevereiro 27, 2010

A Educação Sentimental


Lamartine devant l’Hôtel de Ville de Paris, le 25 février 1848, refuse le drapeau rouge

«O espectáculo mais frequente era o das delegações
de fosse do que fosse, que iam reclamar qualquer
coisa ao Hôtel de Ville, porque cada ofício,
cada indústria esperava do Governo o fim
radical da sua miséria. Alguns, é certo,
aproximavam-se dele para o aconselhar,

ou para o felicitar, ou muito simples-
mente para lhe fazer uma visitinha
e ver como funcionava a máquina.»

Gustave Flaubert, A Educação Sentimental
(«L'Éducation Sentimentale», 1869)
Trad. João Costa, Relógio d'Água,
Lisboa, 2008, p.238

fevereiro 26, 2010

A Educação Sentimental


«Nunca tinha visto a alta sociedade
senão através da febre da sua inveja,
imaginava-a como se fosse uma criação
artificial, que funcionava em virtude
de leis matemáticas. Um convite para
jantar, o encontro com um homem bem
colocado, o sorriso de uma linda
mulher podiam, através de uma
série de acções, umas deduzidas
das outras, levá-lo a obter
resultados fabulosos.»

Gustave Flaubert, A Educação Sentimental
(«L'Éducation Sentimentale», 1869)
Trad. João Costa, Relógio d'Água,
Lisboa, 2008, p.70

fevereiro 25, 2010

A Educação Sentimental



«Uns vêem preto, outros azul; a multidão vê parvoíce.»


Gustave Flaubert, A Educação Sentimental
(«L'Éducation Sentimentale», 1869)
Trad. João Costa, Relógio d'Água,
Lisboa, 2008, p.44

fevereiro 24, 2010

A Educação Sentimental



«Eu gostava de tribunais marciais
para amordaçar os jornalistas!
À mínima insolência, levados
a conselho de guerra!
E toca a andar!

- Oh! Tome cautela [ ]
- não ataque as nossas
preciosas conquistas [ ].

Respeitemos as nossas liberdades.
Era necessário sobretudo descentralizar,
repartir o excedente das cidades pelos campos
[ ] Todo o mal estava naquele desejo moderno
de as pessoas se quererem elevar acima
da sua classe, terem luxo.

- Contudo - objectou um industrial -
o luxo favorece o comércio.»

:)


Gustave Flaubert, A Educação Sentimental
(«L'Éducation Sentimentale», 1869)
Trad. João Costa, Relógio d'Água,
Lisboa, 2008, p.132

fevereiro 23, 2010

A Educação Sentimental



«Como os negócios estavam parados, a inquietação
e a basbaquice traziam toda a gente para a rua.
O desmazelo dos fatos atenuava a diferença
das classes sociais, o ódio ocultava-se,
as esperanças exibiam-se, a multidão
andava com ar tranquilo.

O orgulho de um direito conquistado
resplandecia nos rostos. Sentia-se
uma alegria de Carnaval, ambiente
de acampamento; nada foi tão
divertido como o aspecto
de Paris, naqueles
primeiros dias.»

Gustave Flaubert, A Educação Sentimental
(«L'Éducation Sentimentale», 1869)
Trad. João Costa, Relógio d'Água,
Lisboa, 2008, p.238

fevereiro 22, 2010

A Educação Sentimental



«E, depois disto tudo, ainda havia o Socialismo!
Embora tais teorias, tão recentes como o jogo
da glória, tivessem sido nos últimos quarenta
anos suficientemente combatidas para encher
bibliotecas, assustaram os burgueses, como
uma saraivada de aeróltios; sentiu-se indignação,
em virtude do ódio que provoca o advento
de qualquer ideia só porque é uma ideia,
execração de onde retira mais tarde a glória,
e que faz com que os seus inimigos
fiquem sempre debaixo dela,
por mais medíocre que
ela possa ser.»


Gustave Flaubert,
A Educação Sentimental
(«L'Éducation Sentimentale», 1869)
Trad. João Costa, Relógio d'Água,
Lisboa, 2008, p. 239

fevereiro 21, 2010

A Educação Sentimental



«… e, em toda a parte, os inquilinos diziam mal dos proprietários,
a bata atirava-se à casaca e os ricos conspiravam contra os pobres.
Alguns exigiam indemnizações como antigos mártires da polícia,
outros imploravam dinheiro para lançarem invenções, projectos
de bazares cantonais, sistemas de felicidade pública; [ ] Por vezes
também, aparecia um cavalheiro, um aristocrata, com modos
humildes, dizendo coisas plebeias, e que não tinha lavado
as mãos para as fazer parecer calejadas. Um patriota
reconhecia-o, os mais virtuosos insultavam-no; e
ele saia com a alma cheia de raiva.»


Gustave Flaubert, A Educação Sentimental
(«L'Éducation Sentimentale», 1869)
Trad. João Costa, Relógio d'Água,
Lisboa, 2008, p. 243

fevereiro 20, 2010

A Educação Sentimental



«Todos se entendiam bem. Primeiro,
o ódio ao Governo tinha a grandeza
de um dogma indiscutível.»


Gustave Flaubert, A Educação Sentimental
(«L'Éducation Sentimentale», 1869)
Trad. João Costa, Relógio d'Água,
Lisboa, 2008, p. 52

fevereiro 19, 2010

A Educação Sentimental



«A exuberância vale mais do que o gosto,
o deserto vale mais do que uma rua,
e um selvagem vale mais do
que um cabeleireiro!»


Gustave Flaubert, A Educação Sentimental
(«L'Éducation Sentimentale», 1869)
Trad. João Costa, Relógio d'Água,
Lisboa, 2008, p. 45

fevereiro 18, 2010

A Educação Sentimental




«Sentir-se agoniado com a vulgaridade dos rostos,
as tolices das conversas, a satisfação imbecil que
transpirava daquelas testas cheias de suor!
No entanto, a consciência de valer mais
do que estes homens compensava-o
do cansaço de os observar.»


Gustave Flaubert, A Educação Sentimental
(«L'Éducation Sentimentale», 1869)
Trad. João Costa, Relógio d'Água,
Lisboa, 2008, p.59

fevereiro 17, 2010

A Educação Sentimental



«A queda da monarquia tinha sido tão rápida que,
passada a primeira estupefacção,
houve entre os burgueses
como que um espanto
por ainda estarem vivos.

A execução sumária de alguns ladrões,
fuzilados sem julgamento,
pareceu uma coisa muito justa.»

Gustave Flaubert, A Educação Sentimental
(«L'Éducation Sentimentale», 1869)
Trad. João Costa, Relógio d'Água,
Lisboa, 2008, p.237

fevereiro 16, 2010

A Educação Sentimental



«… contou o seu fracasso, e pouco a pouco
os seus trabalhos, a sua existência,
falando estoicamente de si próprio
e dos outros com azedume.»


Gustave Flaubert,
A Educação Sentimental
(«L'Éducation Sentimentale», 1869)
Trad. João Costa, Relógio d'Água,
Lisboa, 2008, p.95

fevereiro 15, 2010



«Compreendi então o que significava toda a beleza dos habitantes
do Mundo Superior. Muito agradável era o seu dia, tão agradável
quanto o dia do gado no pasto. E como o gado, não conheciam
inimigos e não se precaviam contra as necessidades. E o fim
era o mesmo. [ ] Sofri só de pensar como fora fugaz o sonho
do intelectual. [ ] Existe uma lei da Natureza que ignoramos,
que a versatilidade intelectual é a compensação pela mudança,
o perigo, os problemas. Um animal em perfeita harmonia com o
seu meio envolvente é um mecanismo perfeito. A Natureza nunca
apela à inteligência senão quando o hábito e o instinto se
tornam irrelevantes. Não existe inteligência onde não existir
mudança nem necessidade de mudança.»


H.G. Wells, A Máquina do Tempo («The Time Machine», 1865),
Trad. Maria Georgina Segurado, Public. Europa-América,
Lisboa, 1992, p. 81-2